-
1 Bärte
1) борода; усыer bekommt einen Bärte — у него растёт борода ( растут усы)er trägt einen Bärte — у него борода ( усы)sich (D) einen ( den) Bärte stehen ( wachsen) lassen — отпускать ( отращивать) (себе) бороду ( усы)sich (D) den Bärte streichen — поглаживать бороду ( усы)sich (D) in den Bärte hinein lachen — посмеиваться ( ухмыляться) в бородуetw. in den ( seinen) Bärte brummen ( murmeln, summen) — разг. ворчать ( бормотать, напевать) что-л. (себе) под нос ( про себя, вполголоса)bei meinem Bärtee! — шутл. клянусь (своей) бородой!beim Bärtee des Propheten! — клянусь бородой пророка! (тж. шутл.)2) зоол. усик6) тех. заусенец, грат, облой7) бородач; усач ( о человеке)••ein Witz mit Bärte — разг. давно всем известный анекдот, давно всем известная острота, анекдот ( острота) "с бородой"einen Bärte haben — разг. устареть, быть давно известнымso 'n Bärte ( einen Bärte mit Dauerwellen) haben — разг. совершенно устаретьso ein Bärte! — разг. это так старо!; это давно всем известно!, это так затаскано!der Bärte ist ab, ab der Bärte! — разг. всё!; кончено!; готово дело!j-m einen Bärte machen — разг. обманывать, надувать кого-л.; ругать кого-л.laß dir keinen Bärte darum wachsen ≈ разг. не ломай себе голову, всё обойдётсяsich um des Kaisers Bärte streiten — спорить о чём-л. неконкретном ( несущественном); вести бесцельный спор( бесполезные пререкания)j-m um den Bärte gehen — разг. льстить кому-л.; обхаживать, умасливать кого-л. -
2 Bart
er bekommt einen Bart у него́ растё́т борода́; у него́ расту́т усы́er trägt einen Bart у него́ борода́; у него́ усы́sich (D) einen Bart stehen lassen отпуска́ть (себе́) бо́роду; отпуска́ть (себе́) усы́sich (D) den Bart wachsen lassen отра́щивать (себе́) бо́роду; отра́щивать (себе́) усы́sich (D) den Bart abnehmen lassen снять бо́роду; снять усы́; сбрить бо́роду; сбрить усы́sich (D) den Bart streichen погла́живать бо́роду; погла́живать усы́sich (D) in den Bart hinein lachen посме́иваться в бо́роду; ухмыля́ться в бо́родуetw. in den Bart brummen разг. ворча́ть (что-л.) (себе́) под носetw. in den Bart murmeln разг. бормота́ть (что-л.) про себя́etw. in den Bart summeln разг. напева́ть (что-л.) вполго́лосаetw. seinen Bart brummen разг. ворча́ть (что-л.) (себе́) под носetw. seinen Bart murmeln разг. бормота́ть (что-л.) про себя́etw. seinen Bart summeln разг. напева́ть (что-л.) вполго́лосаbei meinem Barte! шутл. кляну́сь (свое́й) бородо́й!beim Barte des Propheten Bart кляну́сь бородо́й проро́ка! (тж. шутл.)Bart зоол. у́сикBart бот. боро́дка, остьBart боро́дка (ключа́)Bart ле́нты чепца́, ни́жняя часть чепца́, ни́жняя часть шле́ма (закрыва́ющая часть щек и подборо́док)Bart тех. заусе́нец, грат, обло́йBart борода́ч; уса́ч (о челове́ке)ein Witz mit Bart разг. давно́ всем изве́стный анекдо́т, давно́ всем изве́стная остро́та, анекдо́т "с бородо́й", остро́та "с бородо́й"einen Bart haben разг. устаре́ть, быть давно́ изве́стнымso 'n Bart haben разг. соверше́нно устаре́тьeinen Bart mit Dauerwellen haben разг. соверше́нно устаре́тьso ein Bart! разг. э́то так старо́!; э́то давно́ всем изве́стно!, э́то так зата́скано!der Bart ist ab, ab der Bart! разг. всё!; ко́нчено!; гото́во де́ло!j-m einen Bart machen разг. обма́нывать, надува́ть (кого-л.)j-m einen Bart machen разг. руга́ть (кого-л.)j-m etw. in den Bart werfen разг. бро́сить в лицо́ (кому́-л. что-л.)laß dir keinen Bart darum wachsen разг. не лома́й себе́ го́лову, всё обойдё́тсяsich um des Kaisers Bart streiten спо́рить (о чем-л. неконкре́тном, несуще́ственном); вести́ бесце́льный спор; вести́ бесполе́зные пререка́нияj-m um den Bart gehen разг. льстить (кому-л.); обха́живать, ума́сливать (кого-л.)sich etw. zu Bart schlagen фам. есть, ку́шать (что-л.) -
3 Bart
m -(e)s1) борода; усыer bekommt einen Bart — у него растёт борода ( растут усы)er trägt einen Bart — у него борода ( усы)sich (D) einen ( den) Bart stehen ( wachsen) lassen — отпускать ( отращивать) (себе) бороду ( усы)sich (D) den Bart streichen — поглаживать бороду ( усы)sich (D) in den Bart hinein lachen — посмеиваться ( ухмыляться) в бородуetw. in den ( seinen) Bart brummen ( murmeln, summen) — разг. ворчать ( бормотать, напевать) что-л. (себе) под нос ( про себя, вполголоса)bei meinem Barte! — шутл. клянусь (своей) бородой!beim Barte des Propheten! — клянусь бородой пророка! (тж. шутл.)2) зоол. усик6) тех. заусенец, грат, облой7) бородач; усач ( о человеке)••ein Witz mit Bart — разг. давно всем известный анекдот, давно всем известная острота, анекдот ( острота) "с бородой"einen Bart haben — разг. устареть, быть давно известнымso 'n Bart ( einen Bart mit Dauerwellen) haben — разг. совершенно устаретьso ein Bart! — разг. это так старо!; это давно всем известно!, это так затаскано!der Bart ist ab, ab der Bart! — разг. всё!; кончено!; готово дело!j-m einen Bart machen — разг. обманывать, надувать кого-л.; ругать кого-л.laß dir keinen Bart darum wachsen ≈ разг. не ломай себе голову, всё обойдётсяsich um des Kaisers Bart streiten — спорить о чём-л. неконкретном ( несущественном); вести бесцельный спор( бесполезные пререкания)j-m um den Bart gehen — разг. льстить кому-л.; обхаживать, умасливать кого-л. -
4 Milchbart
m -s..bärte шутл. молокосос, "мальчишка" (о молодом человеке). Der Leutnant ist blutjung, ein Milchbart, ein halbes Kind.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Milchbart
-
5 Schnauzbart
m -s,..bärte усач, усатый, мужчина с усами. Ein strammer Schnauzbart stand am Eingang.Die beiden Schnauzbarte gerieten heftig aneinander.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schnauzbart
См. также в других словарях:
Barte — (Parte), ein Beil mit breiter Schneide, das die alten Deutschen auch als Waffe zum Werfen (besonders die kurzgestielte Streitaxt der Reiter) benutzten. Der B. ähnlich sind jetzt noch die Paradewaffen für Bergleute, Feuerwehren, Zimmerleute etc … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Barte (Heraldik) — Wappen von Deudesfeld mit gekreuztem Beil und Axt Die Barte oder auch Barde ist ein alter Ausdruck für ein Beil. In der Heraldik ist das Werkzeug eine gemeine Figur und hat sich in verschiedenen Anwendungen einen Platz erobert. Bekannt ist aus… … Deutsch Wikipedia
Barte — Die Barte zu weit werfen: übertreiben; eine im 16. Jahrhundert sehr gebräuchliche Redensart. Barte ist ein altes Wort für das Doppelbeil. In neuerer Zeit ist mit der Sache das Wort in Vergessenheit geraten und in die Redensart ist Beil für Barte… … Das Wörterbuch der Idiome
Bārte (2), die — 2. Die Bārte, plur. die n, ein breites Beil, Breitbeil, dergleichen z.B. die Fleischer und Bergleute führen. S. Bergbarte. In Thüringen heißt ein jedes Beil, welches man in der Haushaltung gebraucht, eine Barte. Und zerhauen alle seine Tafelwerke … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Barte — Bạr|te 〈f. 19〉 1. Beil, Streitaxt 2. 〈Pl.〉 vom Oberkiefer der Bartenwale herabhängende, zerfaserte Hornplatten, liefern Fischbein [<ahd. barta, verwandt mit Bart; die Alten sahen in der Axt die „Bärtige“] * * * 1Bạr|te, die; , n [mhd. barte … Universal-Lexikon
Graf Eberhard im Barte — Eberhard im Bart, 1492 Anlässlich seiner Erhebung zum Herzog nahm Eberhard I. 1495 dieses neue Wappen an … Deutsch Wikipedia
Hornbogen — Ein Kompositbogen (auch Reflexbogen) ist eine Variante des Bogens, der aus mehreren, zumindest aber aus zwei verschiedenartigen Materialen, besteht, welche Leistungsfähigkeit und Lebensdauer stark verbessern. Die verschiedenen Materialien werden… … Deutsch Wikipedia
Reflexbogen (Waffe) — Ein Kompositbogen (auch Reflexbogen) ist eine Variante des Bogens, der aus mehreren, zumindest aber aus zwei verschiedenartigen Materialen, besteht, welche Leistungsfähigkeit und Lebensdauer stark verbessern. Die verschiedenen Materialien werden… … Deutsch Wikipedia
Schloss (Technik) — Ein Schloss ist eine Vorrichtung, die dazu dient, ausgewählten Personen den Zugang in bestimmte Bereiche zu gestatten und anderen Personen diesen zu verweigern. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Sperrsysteme 2.1 Fallriegelschloss 2.2 … Deutsch Wikipedia
Eselsfresser — * Ein Eselsfresser sein. Ein alter Spottname der Schlesier und, nach Grimm, Weisth., III, 1151, auch der Dransfelder, wie anderer, über dessen Ursprung viel Meinungen vernommen worden sind. Nach einer Sage sollen die Schlesier in den Zeiten ihrer … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hamnikho — Ein Epitrachelion Das Epitrachelion (griechisch ἐπιτραχήλιον, „um den Nacken“) ist ein liturgisches Kleidungsstück der Priester und Bischöfe Orthodoxer und Unierter Ostkirchen. Es ist das Symbol der Priesterschaft und entspricht der westlichen… … Deutsch Wikipedia